Mazmur 17:8
Konteks17:8 Peliharalah y aku seperti biji mata 1 , z sembunyikanlah a aku dalam naungan sayap-Mu b
Mazmur 36:8
Konteks36:8 (36-9) Mereka mengenyangkan dirinya dengan lemak di rumah-Mu; o Engkau memberi mereka minum dari sungai p kesenangan-Mu. q
Mazmur 57:2
Konteks57:2 (57-3) Aku berseru kepada Allah, Yang Mahatinggi, kepada Allah yang menyelesaikannya bagiku. q
Mazmur 61:5
Konteks61:5 (61-6) Sungguh, Engkau, ya Allah, telah mendengarkan nazarku, n telah memenuhi permintaan orang-orang yang takut akan nama-Mu. o
Mazmur 63:8
Konteks63:8 (63-9) Jiwaku melekat kepada-Mu, b tangan kanan-Mu menopang c aku.
Mazmur 91:4
Konteks91:4 Dengan kepak-Nya Ia akan menudungi engkau, di bawah sayap-Nya engkau akan berlindung, i kesetiaan-Nya ialah perisai j dan pagar tembok.
[17:8] 1 Full Life : SEPERTI BIJI MATA.
Nas : Mazm 17:8
Pemazmur menggunakan dua lambang yang mengingat kembali kasih dan perhatian Allah terhadap umat-Nya yang setia.
- 1) "Biji mata" adalah metafora Ibrani yang menyatakan sesuatu yang sangat bernilai dan disayangi.
- 2) "Naungan sayapmu" adalah metafora yang diambil dari seekor induk ayam yang melindungi anak-anaknya dengan sayapnya; jadi mengungkapkan perlindungan lembut (bd. Mazm 36:8; 57:2; 61:5; 63:8). Kristus menggunakan metafora ini untuk menyatakan kasih-Nya kepada Israel (Mat 23:37). Semua orang percaya harus berdoa agar Allah menjangkau untuk menolong kita pada saat-saat bahaya sebagaimana seseorang secara naluri bertindak untuk melindungi biji matanya dari bahaya (bd. Ul 32:10; Ams 7:2; Za 2:8), dan bahwa Bapa sorgawi selalu siap untuk menyembunyikan dan melindungi kita bagaikan seekor induk ayam melindungi anak-anaknya (Mazm 91:4; Mat 23:37).